x
Učitavanje

1.1 Saluer et prendre congé

Što ću naučiti?
Europska unija - Zajedno do fondova EU
Sljedeća jedinica
Sadržaj jedinice icon sadržaj jedinice

Pour commencer

Tu sais que la langue française est une langue de communication globale, la langue de l'amour, de la culture, de la diplomatie... ? Et qu'elle est parlée partout dans le monde ? Quels sont les pays où l'on parle le français ? Tu connais le mot francophone ? Recherche-le.

Znaš li da je francuski jezik jedan od najvažnijih svjetskih jezika i da je to jezik ljubavi, kulture, diplomacije,...? I da se govori diljem svijeta? U kojim državama se govori francuski? Znaš li što znači pojam frankofonsko? Istraži ga.


Oui, je parle français !

Activité 1.

Clique sur l'image et découvre les variantes de la langue française dans le monde.

Est-ce que tu connais quelques mots français ?

Activité 2.

Écoute l'enregistrement.

Coche la bonne réponse.

Taxi
Chocolat
Baguette

Aide :

Transcription de l'enregistrement : le chocolat

null
Croissant
Cinema
Taxi

Aide :

Transcription de l'enregistrement : le taxi

null
Pozdrav
Restaurant
Cinema

Aide :

Transcription de l'enregistrement : le cinéma

null
Restaurant
Baguette
Cinema

Aide :

Transcription de l'enregistrement : le restaurant

null
Taxi
Pozdrav
Chocolat

Aide :

Transcription de l'enregistrement : Bonjour !

null

Quelles langues tu comprends ou connais ?

Activité 3.

Clique sur les mots français et écoute. Clique et découvre leur signification en anglais, italien ou croate.

Réflexion

Quels sont les ressemblances ? Tu peux tirer des conclusions ? Est-ce que tu connais d'autres mots français ? Les autres langues peuvent t’aider à apprendre le français et vice-versa !

Coin des curieux

Regarde cette vidéo drôle (Flight of the Conchords - saison 1, épisode 8, chanson « Foux Da FaFa »). Les élèves de français ont mémorisé très peu de mots français et en ont fait une chanson marrante. Attention ! La vidéo contient des erreurs de grammaire et de phonétique. Reviens ici plus tard, écoute de nouveau et repère les erreurs.

Pogledaj ovaj smiješni video (Flight of the Conchords, sezona 1, epizoda 8, pjesma « Foux Da FaFa »). Učenici francuskog su pogrešno naučili francuske riječi i snimili su smiješnu pjesmu. Pazi! Video sadrži gramatičke i fonetske greške. Vrati se kasnije, poslušaj ponovno i uoči greške.


Oh là là !

Saluer et prendre congé

Regarde l'animation puis réponds à la question.

Ana arrive en France

Activité 4.

Tu vois la différence entre les salutations adressées aux adultes et aux personnes de ton âge ? Observe qu’en français on dit souvent « Bonjour, Madame ! » ou « Bonjour, Monsieur ! » au lieu de dire seulement « Bonjour » !

 Classe dans la bonne catégorie.

Bonjour Madame !

Salutations formelles

Salutations informelles

null

Le sais-tu ?

En français, tu peux poser des questions de différentes façons, par exemple :

  • intonation: Tu vas bien ?
  • inversion : Comment vas-tu ?
  • est-ce que : Est-ce que tu vas bien ?

Activité 5.

Quelles salutations adressées aux adultes et aux personnes de ton âge nous utilisons en croate ?

Trouve les bonnes paires.

Coin des curieux

« Comme le montre avec humour et talent Clémentine Latron dans son ouvrage Le Tour de France des expressions régionales, nous ne parlons pas de la même façon selon que nous nous situons au nord, au sud, à l’est ou à l’ouest du pays. Ainsi, dans la région Centre, nous pouvons très bien dire « bonsoir » à tout moment de la journée ; en Provence, « adiou » peut s’employer comme un équivalent de « adieu » et « bonjour » ; en Normandie « boujou » est un synonyme de « salut » et du côté d’Angers, le mot « topette » peut être une autre façon de dire « salut », « au revoir ». » Source

Tu peux aussi voir le film « Bienvenue chez les Ch'tis » sur les Hauts de France.

Quelles sont les salutations qui s'utilisent dans les différentes régions en Croatie ? Tu connais « Bok » ou « Ćao » ? Tu en connais quelques autres ?

« Kao što to svojim humorom i talentom prikazuje Clémentine Latron u djelu Tour de France – regionalni izrazi, ne govorimo istim načinom ovisno o tome živimo li na sjeveru, jugu, istoku ili zapadu zemlje. Tako, u središnjoj regiji Francuske, možemo reći « bonsoir » ( « dobra večer » ) u svakom trenutku dana; u Provansi, « adiou » može zamijeniti « adieu » ( « zbogom » ) i « bonjour » ( « dobar dan » ); u Normandiji je « boujou » sinonim za « salut » ( « pozdrav » ), a u Angersu riječ « toppette » može zamijeniti « salut »  ( « pozdrav » ), « au revoir » ( « doviđenja » ). » Izvor

Možeš pogledati i film « Bienvenue chez les Ch'tis » o regiji Hauts de France.

Koji pozdravi se koriste u različitim regijama Hrvatske? Znaš li za « Bok » ili « Ćao » ? Znaš li i neke druge?


Activité 6.

Qui est-ce ?

Reconnais-tu les membres de la famille Fournier ? Choisis la bonne réponse.

La famille Fournier
Obitelj Fournier - Patrick, Sylvie, Margot i Mathieu - s Anom.
Patrick

a. Qui est-ce ? C'est

null
null
Ana

b. Qui est-ce ? C'est

null
null
Sylvie

c. Qui est-ce ? C'est

null
null
Mathieu

d. Qui est-ce ? C'est

null
null
Margot

e. Qui est-ce ? C'est

null
null

Activité 7.

Complète les phrases avec les pronoms personnels.

Choisis la bonne réponse.

Comment t'appelles-

?
m'appelle
Ana.
null
null

Comment vous appelez-

?
m'appelle
Sylvie.
null
null

Comment

appelez-vous
?
m'appelle
Patrick.
null
null

Comment t'appelles-

?
m'appelle
Nicholas.
null
null

Activité 8.

Dans quelles situations utilisons-nous en France tu ou vous ?  

Coche la bonne réponse.

Petero tinejdžera u parku, a među njima je i Ana.
null
null
Patrick u interakciji s kolegama u učionici.
null
null
Sylvie u razgovoru sa starijom pacijenticom u ordinaciji.
null
null
Margot i Sylvie na neobaveznoj kavi u bistrou.
null
null
Mathieu u interakciji s kolegama u uredu.
null
null

Le sais-tu ?

Le vouvoiement c'est dire vous et le tutoiement c'est dire tu à une personne. Nous employons « vous » dans les situations formelles (forme de politesse, par exemple avec un professeur, les personnes inconnues ou plus âgées) mais aussi quand nous parlons à un groupe de personnes. Nous employons « tu » avec la famille, les amis, les jeunes… Si tu hésites à tutoyer une personne, tu peux lui demander « Peut-on se tutoyer ? ».  Est-ce que la situation est similaire en Croatie ? Et dans les autres pays ? Tu connais, peut-être, quelques cultures où les enfants vouvoient leurs parents ? Fais une recherche !

U francuskom jeziku možeš se nekome obraćati sa "ti" ili sa "vi". "Vi" se koristi u formalnim situacijama (iz pristojnosti, na primjer kada se obraćaš nastavniku, nepoznatim ili starijim osobama), no također kada se obraćaš grupi osoba. "Ti" se koristi s obitelji, prijateljima, mladima… Ako oklijevaš obraćati se sa ti nekoj osobi, možeš je pitati "Peut-on se tutoyer ?" ("Možemo li preći na ti ?"). 

Je li slična situacija i u Hrvatskoj ? A u drugim zemljama ? Poznaješ li možda neke kulture gdje se djeca obraćaju sa vi svojim roditeljima ? Istraži !


Ҫa va ?

Observe l'image, clique et écoute. Repère l'intonation (➚), (➘).

Ҫa va ?
Ana razmjenjuje uobičajeni francuski

Ça va – question ou affirmation ? Ça dépend de l'intonation !

Phrase interrogative (➚) → Ҫa va ?

Phrase déclarative (➘) → Ҫa va.

Transcription de l'enregistrement : Ҫa va ?

Transcription de l'enregistrement : Ҫa va.

Activité 9.

Maintenant, lis ces phrases à haute voix .

À demain ? (➚) -  À demain. (➘)

Il est anglais ? Oui, il est anglais.

Activité 10.

Écoute les dialogues. Fais attention à l'intonation.

Ҫa va ?

Les gestes pour saluer

La communication non verbale et la gestuelle font partie d'une culture. Tu peux trouver ici certaines gestes typiques.

Activité 11.

Relie les photos avec le drapeau qui convient.

Activité 12.

Regarde l'animation et réponds aux questions.

Faire la bise

Coin des curieux

Faire la bise en France c'est une pratique culturelle ! Tu peux rechercher dans quelles régions de France on pratique deux, trois ou quatre bises.

Coche la bonne réponse.

Faire la bise est :

null
null

Tu fais la bise aux :

null
null

Combien de bises il faut donner à un.e Français.e ?

null
null

Le sais-tu ?

Točke koje vidiš unutar riječi podrazumijevaju da se te riječi mogu odnositi i na muški i ženski rod. Tako bi, primjerice, „ami” značilo prijatelj, a „amie” prijateljica. Ovdje se, uporabom točke u „ami.e”, to može odnositi na prijatelja ili prijateljicu u isto vrijeme.

Pour finir

Dans l'unité Saluer et prendre congé tu as appris à saluer en français, la différence entre les salutations formelles et informelles, la différence entre les salutations en français et en croate, les différents gestes pour saluer. Maintenant réfléchis et réponds.

Vrai ou faux ? Coche la bonne réponse.

« Bonjour Madame » est une salutation formelle.

null
null

« Ҫa va bien » signifie « Je vais bien » .

null
null

Faire la bise est un geste pour saluer en France.

null
null
Povratak na vrh